Translation activity can be described from several points of view or dimensions. These dimensions can be divided into dimensions describing the translated text, the translation organization and the external context of translation.

Translated text itself can be described with the following dimensions:

- quantity of translated text
- quantity of translation work
- text type
- characteristics of original text
- languages involved
- translation quality

The translation organization on the other hand can be described with the following dimensions:

- type of translation organization
- size of translation organization

Finally, the external context of translation in an organization can be described with the following dimensions:

- Nature of the entire organization
- Size of entire organization
- Amount of international activity
- Nature of international activity
- Language policy of the organization

Often some of these dimensions have more than one value, and these different values have varying weights. Therefore the aforementioned dimensions could most conveniently be considered as primary dimensions, which in their turn can be described by secondary dimensions. These secondary dimensions are statistical in nature:

- set of values
- frequencies of values
- average value
- variance of values
- minimum value
- maximum value

ceditor@tnos.ilc.pi.cnr.it