Silvia Rodríguez Vázquez
 |
Contact information:
ISSCO/TIM/FTI,
University of Geneva
40 bd. du Pont-d'Arve
CH-1211 Geneva 4
Switzerland |
Office number: 6339
Email: Silvia.Rodriguez@unige.ch
Linked-in: Educational and Professional Background

|
Background and Research Interests
I am currently pursuing a Joint Doctoral Degree between the University of Salamanca (Spain) and the University of Geneva (Switzerland).
My PhD aims at providing a new localization strategy based on the use of linguistic software to help improving the transfer of textual accessibility during the localization process. I am member of TIM/ISSCO Research Group since March 2010, initially as a research intern (March 2010-September 2010), and currently as a PhD student and doctoral assistant (since April 2011).
Teaching Activities
As a lecturer assistant, I am involved in the following courses:
At the FTI/UNIGE (Université de Genève):
- Localisation et Gestion de Projet (Localisation and Project Management, Spring 2012, 2013 & 2014)
At the FTI/USAL (Universidad de Salamanca):
- Localización (Localisation, Autumn 2012 & 2013)
- Gestión terminológica y de projectos (Terminology and Project Management, Autumn 2012 & 2013)
Other Activities
- Active member of Cod.eX Research Group.
- Editorial assistant of Parallèles, an interdisciplinary scholarly journal showcasing research in translation and interpreting.
- Coordination assistant for the ACCEPT project, part of the seventh European framework programme.
Publications
- Rodríguez Vázquez, S. (forthcoming) "Making localised web content accessible: a collaborative task between the developer and the localiser". In The Coming of Age of Translation Technologies in Translation Studies. New Trends in Translation Studies Series (Peter Lang).
- Rodríguez Vázquez, S., Bouillon, P., Bolfing, A. (2014). "Applying Accessibility-Oriented Controlled Language (CL) Rules to Improve Appropriateness of Text Alternatives for Images: an Exploratory Study". In Proceedings of the 9th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014). 26-31 May, Reykjavik (Iceland).
[pdf] & [poster]
- Rodríguez Vázquez, S. (2013). "Towards Defining the Role of Localisation Professionals in the Achievement of Multilingual Web Accessibility". In Tradumàtica, Volume 11/1, 383-388. [link]
- Rodríguez Vázquez, S., Bolfing, A. (2013). "Multilingual Website Assessment for Accessibility: a Survey on Current Practices". In Proceedings of the 15th ACM SIGACCESS International Conference on Computers and Accessibility (ASSETS 2013), 21-23 October, Bellevue, Washington (USA). [link] & [poster]
- Morado Vázquez, L., Rodríguez Vázquez, S., Bouillon, P. (2013). "Comparing forum data post-editing performance using translation memory and machine translation output: a pilot study". In Proceedings of Machine Translation Summit XIV. 2-6 September, Nice (France). [pdf]
- Torres del Rey, J., Rodríguez Vázquez, S. (2013). "Traducción y accesibilización de discurso público en formato web". In África Vidal Claramonte, Rosario Martín Ruano
(eds.) Traducción, política(s), conflicto: legados y retos para la era del multiculturalismo. Granada: Comares, pp. 121-142. [link]
- Rodríguez Vázquez, S. (2013). "Wordbee Translator". In Multilingual Magazine (134), Volume 24/2, 12-17. [link]
- Rodríguez Vázquez, S. (2013). "Localizing Accessibility of Textual Alternatives for Visual Content in Multilingual Websites". In Newsletter ACM SIGACCESS Accessibility and Computing. January, Issue 105, 34-37. [link]
- Rodríguez Vázquez, S., Torres del Rey, J. (2012). "A communicative approach to evaluate web accessibility localisation using a controlled language checker: the case of text alternatives for images". In Localisation Focus. The International Journal of Localisation. Volume 11/1, 27-39. [pdf]
- Rodríguez Vázquez, S. (2012). "Making Web Localisation Accessible between Communities". ASSETS 2012, The 14th International ACM SIGACCESS Conference on Computers and Accessibility. 21-24 October 2012, Boulder, Colorado (USA). [poster]
- Wolff, F. (2011). La localización al servicio de un cambio sostenible, translated by Morado Vázquez, L. and Rodríguez Vázquez, S., Pretoria:Translate.org.za. [pdf - ES version] [pdf - EN version] [pdf - FR version]
Full list of publications of our Research Group.
Conference Talks
I have presented my main research work and other co-authored papers at the following international conferences:
- Torres del Rey, J., Morado Vázquez, L., Rodríguez Vázquez, S., Rodríguez Vázquez de Aldana, E. (2014). La formación de localizadores en los estudios de traducción: un enfoque comunicativo, objetual y social. Second International Conference on Research into the Didactics of Translation. 8th-9th July, Barcelona, Spaim.
- Morado Vázquez, L., Rodríguez Vázquez, S. (2014). Teaching XLIFF to translators and localisers. 5th International XLIFF Symposium - FEISGILTT 2014. 3rd-4th June, Dublin, Ireland.
- Rodríguez Vázquez, S. (2013). Web accessibility training as an added-value for future localisation professionals. Comment peut-on être traducteur/interprète ?, 13th edition. 11th October 2013, Cluj, Romania.
- Rodríguez Vázquez, S. (2013). Accessible images for all? The importance of image contextualisation during the localisation process. Translating for a mass readership - Traductologie de plein champ 2013, 5th edition. 14th September 2013, Geneva, Switzerland.
- Morado Vázquez, L., Rodríguez Vázquez, S., Bouillon, P. (2013). Quality in translated web forum user-generated content: results from an empirical study. Translating for a mass readership - Traductologie de plein champ 2013, 5th edition. 14th September 2013, Geneva, Switzerland.
- Rodríguez Vázquez, S. (2012). Making Web Localisation Accessible between Communities. Doctoral Consortium, ASSETS 2012. The 14th International ACM SIGACCESS Conference on Computers and Accessibility. 21st-24th October 2012, Boulder, Colorado (USA).
- Rodríguez Vázquez, S., Bouillon, P. (2011). Enabling Digital Inclusion through Controlled Content Simplification. An approach to a New Multilingual Simple Wikipedia. III Action Week for Global Information Sharing (AGIS '11). 1st-2nd December 2011, Addis Ababa (Ethiopia).
- Rodríguez Vázquez, S., Torres del Rey, J. (2011). Making digital content accessible: a collaborative task between the web developer and the localiser. The coming of age of Translation Technologies in Translation Studies. First International T3L Conference: Tradumatica, Translation Technologies & Localization. Tradumatica Research Group, Universitat Autònoma de Barcelona. 21st & 22nd June, Barcelona (Spain).
- Rodríguez Vázquez, S. (2011). La localización web como traducción intercomunitaria: accesibilidad, lenguaje y sociedad. II International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting and Intercultural Studies. Tradumatica Research Group, Universitat Autònoma de Barcelona. 20th June, Barcelona (Spain).
Invited Talks
- Rodríguez Vázquez, S. How can we ensure textual accessibility in multilingual websites? Current scenario and new challenges for localisation professional. In the University of Geneva, Café Babel Programme, 19th February 2013, Geneva (Switzerland).
- Rodríguez Vázquez, S. Translation Workflows: A classification of Project Management Software according to the Work Environment. In the University of Salamanca, November 2012 & 2013, Salamanca (Spain).
- Rodríguez Vázquez, S. Consulting on Computer Assisted Translation and Project Management Tools for the United Nations. In the University of Salamanca, November 2012 & 2013, Salamanca (Spain).